缘起> 中华簿记学校> 会计> 日文> 翻译> 教学
缘起。。
发起人
翻译作品
预推新书
日文翻译
日文教学
连络我们
回到首页

繁体  简体

 

 

缘起

※<中华簿记学校>之缘起

吾进入社会考入金融机构,于讲习时才初闻借、贷(簿记
)之事;从此展开有三十年左右的摸索,期间辗转于中小企业
,最终发现事业成败之重要关键之一,竟是簿记这学问﹗

在这稍早,于日本爱知大学经营学部,三年将大学所需学分修
完,因缘际会,接触到日本巴纳德学会所尊称为近代组织论之
祖巴纳德(Chester Irving Barnard)之理论;其理论归结,强调
道德为组织之可以永续之要因。

若说簿记是经营管理之硬体,则道德要因堪称之为经营管理之
软体;簿记( book  keeping)所衍生的会计学问,可说是制度
之雏形,道德要因或为一般所称之经营理念,故两者实为一组
织体之双翼。

发起<中华簿记学校>,于此除了教导吾人普遍懂得经营管理所
需具备之基本要领,更要以基督福音之精神匡正人心;使营造
和谐而有秩序的生活,让人人生活在幸福的国度。

簿记的故事 

作者序 

记得在日本求学的时候,看到『天下杂志』1991﹒9﹒1那一期
报导郭大微所发表的「制度─企业成长的圣经」,让我摸索了
二十几年的问题,顿露曙光﹗(本人二十岁成为金融机构雇员 
开始,尔后辗转于一些中小企业,发现前后两者在经营上,总
有些什么地方呈现着差距;自己也曾经独当一面负责某地区性
的业务,然而到了某种程度,总觉得无法突破。年逾四十,才
再东渡日本为找寻解决问题之道;在这之前,都还不晓得原来
「制度」之建立与否,是企业间形成差距以及企业成长能否突
破的关键。)

大学毕业返台,在中央图书馆翻译日文图书工作时,偶又发现
赖国旺会计师所著『有效经营术』(本书主要是在谈论内部控
制),终让探索的问题获得答案。

从此,经我影印赠人的「制度─企业成长的圣经」以及购来送
人的『有效经营术』已记不得有多少了﹗然而,是因为人们不
爱看书,或者没有簿记(会计)基础的话,赖会计师所已浓缩 
的「内部控制」,对他们而言还是隔着一层障碍;经我送出去
的影印、书,几乎绝大多数的人都还是「无动于衷」。因为我
送给的对象都是实际参与经营的人,是应该有所反应才对啊
几经思索,似因没有簿记基础,而让他们还不知其所以然,如
果是这样的话则殊为可惜﹗

且说德国诗人、剧作家、思想家歌德曾激赏地说「簿记是人
类最高智慧的表现」;又,被喻为改造日本思想的启蒙大师福
泽谕吉(日本一万圆纸币上的肖像就是福泽先生,他也是庆应
大学的创办人)则是第一位将簿记翻译成日文,引进日本,而
名之为『帐合之册』。 

谈到簿记,常常被反问,簿记是什么如果说是会计的话,或
许马上为一般人所熟悉,因为在坊间,有很多人都习惯地把接
听电话的小姐就当做是「会计小姐」。然而,由于簿记(或为
一般所熟悉而称呼的会计)之重要,藉由本书,亦将尽能厘清
两者的不同(虽然直到目前为止还有各种的说法,但我们把它
提出,本身也算是将两者作了一种区别)。簿记在经营管理诸
多学科当中,个人以为它或许是其中最基本的一门具体可用之
关键学问(本人所译『经营学入门』第八章,作者阪本藤良先
生将标题订为「现代企业所要求的计算技术─会计事务才是首
要关键」,而文中所叙述,亦印证歌德和福泽谕吉两位名人所
言和所行是有其根据的);大家如果稍稍注意的话会发觉,学
商或学会计的人,经商的话都能达到一定的水平,因为他们很
自然的就能把这一套学问应用出来(也许只应用到它在记账方
面,因为根据我的观察,有很多人还未能知道将它应用在管理
上;也就是说,利用它可以作到「不控而制」这一方面的好处
﹗),问题是─学商或专学会计的经营者,比例上能有几人
当然一位经营者所必须具备的条件,还有其他项目,但是,如
果能懂得好好应用这利器帮忙做到「不控而制」使无「内顾之
忧」时,事业才能得到更进一步的发展,这是本人想写本书的
目的。

欧美人如歌德者,却能激赏簿记的好处,而在东方的日本如福
泽谕吉氏这么重要的人物,则是首先翻译簿记引进日本的人;
这两者能不让人连想,或许是因此(簿记),而使得在亚洲只
有日本能挤进欧美先进国家之林的重要因素之一也说不定﹗因
为─借着「簿记」的借、贷原理(平衡),衍生出「内部控制
」的学问,使能作到「不控而制」的「制度」之雏形;难怪少
数有心的经营者,会深深的体验到「制度」是企业成长的圣经
。而绝大多数的人虽不能说他们不用心,然而不得「要领」的
话,到了某种规模,难免要觉得倍感吃力;盲目扩充的话甚至
就要因此呈现败象。

簿记(会计)知识不管对哪一行业,都是成功必备的重要基础
;为了让一般人和有心的人不再徒然地摸索,普遍知道有这「
宝物」,从此能好好地利用它(日本的家庭主妇很多都晓得把
簿记利用到家计上,这让人感到日本人的长处是学东西往往都
能学到它的诀窍,而且会更进一步将它发扬光大),我试着以
说故事的方式来介绍它,尽量不要有教科书那般让人觉得乏味
(在日本甚至是以漫画书的方式来呈现)。如果藉此而能让身
心特质适合的人,更进一步达到会计师领域,对他个人和社会
都将是一件好事。

附件

以下所摘录的是属『旧约圣经入门』书中的一段。

─在明治末期,某杂志社对各方面有名人士作了一项调查,询
问他们在青年时代所读过、而让他们精神感到振奋的书是什么
在一百人之中,有五十人举出是中村正直所翻译的『西国立
志编』;这说明『西国立志编』所给予当时日本精英们异常的
感动。

且说,这『西国立志编』是什么样的书呢就像这本书原作者
Samnel  Smiles所说的,「这些教训和撒罗满的箴言完全相同,
不是什么新的东西,也没有特别新创的东西」,换句话说,圣
经的撒罗满箴言,是使明治时代的人们大大感动的一本书。而
 Smiles 只是将圣经的箴言以那时代的语言重新写过,又以当时
的奇闻轶事加以润饰,其实就是圣经的箴言。─

吾人每每羡慕日本明治维新能够成功;殊不知其非独硬体(科
学方面的船坚、炮利)是来自西洋,连其软体(道德要因,管
理方法)亦都源自西方的基督思想和科学管理。

◎ 特此一提

翻译『簿记』进入日本而名之为『帐合之册』的人,是创办庆
应大学而对日本之现代化与民主化有着极大贡献的福泽谕吉先
生,为此,日本政府为纪念他,最大面值的钞票就是印着福泽
先生的肖像;所以我们也诚恳邀请有志文字翻译的仕女们,和
我们保有联悉,有机会一起来翻译一些好书﹗

 

tel : 06-2093730

日本语能力测验NHK NEWS WEB EASYひろがる もっといろんな日本と日本语MARUGOTO青空朗読


日本语の例文デジタル絵本サイトJplangBIGLOBE动画・芸能日本语教材図书馆

 

日文翻译 .日文中华 .日文簿记 .日文学校 .日文招生 .日文教学 .日文翻译社 .日文翻译公司 .日文家教 .日文补习班